귀궁
SBS, 2025, 16 rész
Műfaj: fantasy, kosztümös fikció
Rendező: Kim
Ji-yeon 김지연, Yoon Seong-sik 윤성식
Forgatókönyv: Yoon Soo-jeong
윤수정
Adatok bővebben:
HanCinema,
MyDramaList
Számos különös mesei-mitológiai szerzet után egy újabbal ismerkedhetünk meg a
The Haunted Palace (Szellemjárta palota) című kosztümös fantasy sorozatban. Főhősünk egy imugi,
ami eredetileg a koreai ősi hitvilág egyik lénye, kígyószerű vízistenség.
Mivel mifelénk ez a lény ismeretlen, a legjobban az Encyclopedia of Korean
Folk Culture szócikkéből ismerhetjük meg, amelynek fordítását megtaláljátok
ennek az ismertetőnek a végén.
A dráma az imugikról alkotott többféle képzetből gyúrja össze központi alakját. Gang Cheol (Kim Yeong-kwang) egy sárkány, vagyis olyan vízisten, aki ezer évnyi földön töltött szenvedés után emelkedhet fel az égi sárkányok közé, de ezt az utazását emberi szem nem pillanthatja meg, mert az beszennyezné a folyamat szentségét. De Gang Cheol szerencsétlenül jár, mert egy gyermek meglátja, ezért visszahullik a földre, és imugivá válik, egy átalakulásában megrekedt, tökéletlen lénnyé. A szíve megtelik az emberek iránti haraggal, és száz évet tölt sérelmének megbosszulásával, kárt okozva nekik, ezért mindenki féli a gonosz istenséget. Végül rátalál egy tisztalelkű, nagy szellemi erővel megáldott lányra, aki ha védőszellemévé fogadja őt és fohászkodik érte, akkor végre átalakulhat égi sárkánnyá. Ezért a lány nyomába szegődik, és mindent elkövet, hogy rábírja erre, de Yeo Ri (Kim Ji-yeon) tizenhárom éve ellenáll neki. A lány Neob-deok sámán (Gil Hae-yeon) unokája, aki örökölte a képességeit és eltanulta tőle a mesterségét, de mégsem akar sámán lenni, ehelyett "látóüvegek", vagyis szemüvegek készítésével foglalkozik.
Szintén a falu szülötte egy alacsony származású, kedves és tanult fiatalember, Yoon
Gap, akit műveltsége és reformer elgondolásai miatt a hasonlóan gondolkodó Lee Jeong király (Kim Ji-hoon) szolgálatába és bizalmába fogadott. Yeo Ri és Yoon Gap vonzalmat éreznek egymás iránt, de a
fiatalembert, aki éppen titkos küldetésben jár a falujukban, a király
ellenségei megölik. Hogy megszerezze Yeo Ri talizmánját, Gang Cheol megszállja
a halott férfi testét, és ezennel kezdetét veszik a bonyodalmak, mert az imugi
a test fogságába esik, és fogalma sincs, hogyan tudna kiszabadulni
belőle.
A dráma az imugikról alkotott többféle képzetből gyúrja össze központi alakját. Gang Cheol (Kim Yeong-kwang) egy sárkány, vagyis olyan vízisten, aki ezer évnyi földön töltött szenvedés után emelkedhet fel az égi sárkányok közé, de ezt az utazását emberi szem nem pillanthatja meg, mert az beszennyezné a folyamat szentségét. De Gang Cheol szerencsétlenül jár, mert egy gyermek meglátja, ezért visszahullik a földre, és imugivá válik, egy átalakulásában megrekedt, tökéletlen lénnyé. A szíve megtelik az emberek iránti haraggal, és száz évet tölt sérelmének megbosszulásával, kárt okozva nekik, ezért mindenki féli a gonosz istenséget. Végül rátalál egy tisztalelkű, nagy szellemi erővel megáldott lányra, aki ha védőszellemévé fogadja őt és fohászkodik érte, akkor végre átalakulhat égi sárkánnyá. Ezért a lány nyomába szegődik, és mindent elkövet, hogy rábírja erre, de Yeo Ri (Kim Ji-yeon) tizenhárom éve ellenáll neki. A lány Neob-deok sámán (Gil Hae-yeon) unokája, aki örökölte a képességeit és eltanulta tőle a mesterségét, de mégsem akar sámán lenni, ehelyett "látóüvegek", vagyis szemüvegek készítésével foglalkozik.
Ezért csak az első epizódban találkozunk az imugi valódi megjelenésével, Kim Young-kwang cameo szereplésének köszönhetően. Azonban abban a néhány rövid jelenetben olyan izgalmasan formálja meg Gang Cheolt, hogy őszintén remélem, egyszer hasonló főszerepben is láthatjuk. Természetesen a csavar abban van, hogy az imugi továbbra is a dráma főhőse, csakhogy immár egy másik színész, a neki testet kölcsönző Yook Sung-jae játssza, akit így kettős szerepben láthatunk, hol imugiként, hol királyi levéltárosként, néhol mindkettőjüket egyszerre egy térben, sőt még egyszerre uralva ugyanazt a testet is. Yook Sung-jae alakítása nagyszerű, mert mindig rá lehet ismerni, hogy éppen melyik karaktert játssza, imugiként pedig meg tudja idézni Kim Young-kwang játékos, pimasz lényének beszéd- és viselkedésbeli jellemzőit is.
Ó, égiek! Ti sorsokat forgatók!
Űzzétek a gonoszt, mentsétek a jót!
Nyugtassátok szívét, védjétek lelkét!
Tartsátok be ezzel a mennyei törvényt!
Űzzétek a gonoszt, mentsétek a jót!
Nyugtassátok szívét, védjétek lelkét!
Tartsátok be ezzel a mennyei törvényt!
Yeo Ri és Gang Cheol hamarosan találkozik egy méreteit és erejét tekintve is hatalmas, gonosz szellemlénnyel, aki bekebelezte Yoon Gap lelkét. A sámánlány tudja, hogy egyedül reménytelen szembeszállnia a hatalmas Palcheokgwi nevű szörnnyel (a név jelentése 8 cheok magas, tehát 2,5 méteres démon, de a magyar fordításban a költői Égbevesző Árny nevet kapta) Yeo Rinak tehát szüksége van Gang Cheol segítségére, ezért elfogadja őrzőszelleméül. Gang Cheol viszont rájön, hogy a démont csak saját maga feláldozásával képes legyőzni.
A Palcheokgwit valami titokzatos erő is táplálja, és minden jel ugyanabba az irányba mutat, mint a király nyomozásáé az ellene összeesküvők után, ami egyúttal a történet másik vezérfonala is. Egyre több ellenségről hull le az álarc, de a múlt feltárása a királyi család vérvonalának egy dicstelen eseményéhez vezet, ami magyarázatot ad a bosszúszomjas lény királyi család ellen táplált indulataira. A végkifejletig természetesen még számos dolog történik, Lee Jeong király, Gang Cheol és a Yeo Ri harcostársakká válnak, előkerül és némi bonyodalmat okoz egy másik, Bibi névre hallgató imugi, aki Cho Han-gyeol alakításában a kedvességével, szépségével, és szomorú sorsával is a dráma emlékezetes alakja marad. A két imugi színszimbolikával is rendelkezik. Gang Cheol a fekete imugi, aki az elbukott felemelkedése miatt egy megrekedt lény, aki nem képes az átalakulásra, ezért sötét és bosszúvezérelt, az ereje nem áramlik, hanem rombol. Ezzel szemben Bibi fehér imugi, aki még az átalakulás előtt áll, a sárkánnyá válás igéretével élő, tiszta szándékú lény. Ez persze csak a "nagykönyvi formula", hőseinkre sem pontosan áll mindez.
Gang Cheol bár utálja a gyenge embertestét, élvezi az érzékszervek által megtapasztalható örömöket, és minél több időt tölt az emberek között, annál jobban megérti a működésüket, átéli az érzéseket, az örömöket és a fájdalmakat, és ebben nem kis szerepe van Yoon Gap édesanyjának (Cha Chung-hwa), aki az imugit is fiaként kezeli.
Míg a király a valóság terepén küzd a rosszakaróival, addig egy sokkal kíméletlenebb harc is zajlik két nagyhatalmú sámán, Yeo Ri és a vak Poongsan között. Utóbbi a király szolgálatában áll, mágikus erejével mégis annak ellenségeit támogatja. Nagy manipulátor, és semmiféle gonoszságtól nem riad vissza. Kim Sang-ho talán élete legjobb szerepét kapta ezzel a karakterrel, és ismét bebizonyítja, hogy milyen nagyszerű színész. Sámánként elhisszük neki a révületét, az átváltozásait, hogy rituális dobolásával földöntúli erők elszabadítására és irányítására képes. Lenyűgöző a kántálása, mind a szövegmondás sebességét, mind átéltségét illetően.
Számos véráldozattal jár, mire eljutunk a királyi családot sújtó csapások eredőjéig. A dráma elején elhangzik egy kérdés, ami akár összegzése is lehetne a látottaknak:
"Ha az emberek felfognák végre, hogy az élet nem
ér véget a halállal,
és hogy tetteik következményei nemzedékeken át
kitartóan kísértenek,
vajon más lenne a világ?"
A dráma bár tele van szellemekkel, szörnyekkel, és még azoknál is ijesztőbb emberekkel, mégsem félelmetesebb egy komorabb mesénél. Látványvilágát tekintve szemet gyönyörködtető, a tájak fotózását és az enteriőröket tekintve egyaránt. A szertartások bemutatása kiválóan érzékelteti azok ijesztő vonásait és szépségeit egyaránt. A gondosság mindvégig érzékelhető, egyik kedvenc jelenetem, amikor az imugi - aki a víz elemének ura, nem is tud nélküle létezni - emberalakban úszik a tóban, átadva magát az élvezetnek, és a színész mozgásában meglátjuk a sárkány kígyózását.
A The Haunted Palace a koreai fantasy sorozatok egyik kiválóan sikerült
darabja, talán éppen amiatt, hogy olyan szeretettel és tisztelettel
nyúltak a saját hagyományaikhoz. Az érdekesség kedvéért megemlítem, hogy
Kim Ji-yeon rendező korábbi drámáját éppen a napokban néztem meg, és a
Call It Love-ban már gyümölcsöző volt a Kim Young-kwannal való
együttműködése. A társrendező Yoon Seong-sik pedig a Mr. Queent is
jegyzi, amelynek forgatásakor már volt alkalma kitapasztalni egy
hasonló, testcserés helyzet nyújtotta humoros és drámai
lehetőségeket.
Az Encyclopedia of Korean Folk Culture
szócikke
Szerző: Oh Se-gil
IMUGI
Meghatározás
Képzeletbeli lény, egy nagy kígyó, amely nem tudott sárkánnyá válni, és a
vízben él.
Áttekintés
Az imugi egy koreai
néphagyományban gyakran megjelenő képzeletbeli lény. A sárkányhoz hasonlóan
szent lényként ábrázolják, amely uralkodik a vízen és gazdagságot hoz az
embereknek, ugyanakkor negatív lényként is ábrázolják, amely képes ártani az
embereknek. Míg a sárkányok általában pozitív képet mutatnak, mivel
segítenek az embereknek, az imugi egyszerre pozitív és negatív lényként is
értelmezhető.
Az imugi általában mély vízben él. A tavak és a kis mocsarak jellemző
példák erre, és az imugiról számos mese, köztük helynév-legendák is,
terjedtek el az egész országban. A néphit szerint, ha egy imugi száz évet
tölt a vízben, felemelkedik a mennybe és sárkánnyá válik. Ez azt jelenti,
hogy az imugit hiányos lénynek, a sárkánnyá válás előtti stádiumnak
tekintik. Ez a felfogás csökkenti az imugi szentségét és hozzájárul ahhoz,
hogy negatív lényként ismerjék el. Ugyanez magyarázza azt is, hogy az
imugi isteni erejét a legtöbb mesében csak homályosan említik, vagy a
sárkányokénál gyengébbnek ábrázolják.
Így az imugi ebben a befejezetlen állapotában törékeny lénynek tűnik,
amely még apró emberi beavatkozás hatására is elveszítheti isteni erejét.
Ha egy ember tanúja lesz annak a pillanatnak, amikor az imugi hosszú
megpróbáltatásait végigcsinálja és felemelkedik, akkor az imuginak nincs
más választása, mint visszatérni a vízbe.
Így a szájhagyományban az imugit elsősorban olyan lényként ábrázolják,
akinek felemelkedését az emberi beavatkozás megakadályozza, és ennek
következtében olyan lényként ábrázolják, aki hajlamos a duzzogásra vagy az
embereknek ártani.
Az imugi ezen jellemzőjét olyan közmondások is megörökítik, mint például:
„Az imugi, amelyik nem tudott sárkánnyá válni, csak duzzogással marad.” Ez
metaforikusan leír egy duzzogással teli, együttérzés nélküli embert, aki
csak árt másoknak.
Előfordulások
Előfordulások
Amikor Jikji, a alapító szerzetes, miután Kínában megkapta a buddhista
tanításokat, visszatérő útján elérte a Nyugati-tenger közepét, egy
sárkány fogadta őt palotájában. A sárkány megkérte, hogy szavaljon
buddhista szentírásokat, ajándékba adott neki egy aranyfonállal hímzett
selyemruhát, és emellett elküldte fiát, Imugit [Üvegszeműt], hogy
szolgálja őt. Imugi mindig a templom melletti kis tóban élt, és titokban
segítette a buddhista tanítások terjesztését. Egyik évben hirtelen
szárazság sújtotta a mezőket, és a zöldségek elszáradtak. Az apát
megparancsolta Imuginak, hogy hozzon esőt, és elegendő eső esett, hogy
az egész megyét táplálja. A Mennyei Császár, azt gondolva, hogy az eső
az ő tudta nélkül jött, meg akarta ölni Imugit. Amikor Imugi
figyelmeztette a szerzetest a veszélyre, a szerzetes a padlódeszkák alá
rejtette. Röviddel ezután egy mennyei hírnök érkezett az udvarra, és
követelte a sárkány kiadatását. A szerzetes az udvar előtt álló
körtefára mutatott. A mennyei hírnök villámmal megcsapta a körtefát,
majd visszatért a mennybe.
Ebben a mesében a sárkány, akárcsak a sárkányisten, a buddhista hitet
védő istenség, ugyanakkor a vizet irányító lény is. Az imugi és a
sárkány közötti kapcsolat is felismerhető. Ők apa és fia; az imugi ereje
alacsonyabb rendű, mint a sárkányé, ami azt jelzi, hogy ő egy hiányos
lény, aki sárkánnyá válhat. Ezenkívül az imugi közvetlenül segít az
embereknek, például kockáztatja az életét, hogy esőt hozzon az emberek
javára.
A sárkányszerű lény ezen tulajdonságai a népmeseiben is
megnyilvánulnak. Lee Mok sárkánnyá változott, és belépett a tóba. Egy
szerzetes követte Lee Mokot, és felfedezte valódi természetét. Egyik
évben súlyos aszály fenyegetett éhínséggel. A szerzetes könyörgött Lee
Moknak: „Hozz esőt, hogy enyhítsd az aszályt és elhárítsd az
éhínséget!” Először a sárkány visszautasította, mondván, hogy a Jade
Császár parancsának megszegése a halálát jelentené. A szerzetes
kitartó könyörgései után azonban esőt hozott. A sárkány ezután
megkérte a szerzetest, hogy segítsen neki elkerülni a Jade Császár
büntetését. A szerzetes a padlólapok alá rejtette a sárkányt. A Jade
Császár követe megérkezett, és Lee Mok tartózkodási helyét kérdezte. A
szerzetes a templom előtti jujuba fára mutatott, és kijelentette, hogy
az Lee Mok. A szerzetes segítségének köszönhetően Lee Mok megőrizte az
életét. A tóban telepedett le, és esőt hozott, amikor aszály
fenyegetett.
Itt az imugit olyan lényként ábrázolják, amely képes sárkánnyá
alakulni. A Samguk Yusa-val ellentétben ez a narratíva azt a felfogást
tükrözi, hogy az imugit nem hiányos lénynek tekintették, hanem
egyenrangúvá tették a sárkánnyal. Továbbá nem csupán a buddhista
törvény őrzőjeként jelenik meg, hanem olyan lényként, amely aktívabban
beavatkozik az emberi életbe, és segítséget nyújt, például esőt hoz az
aszály idején.
Ezenkívül létezik egy olyan imugi-típus, amelynek isteni természete
gyengébb, de emberi tulajdonságai erősebbek. Mint korábban már
említettük, az imugit néha hiányos lénynek tekintik, amely még nem
szerezte meg teljes mértékben a sárkány erejét. Ez a hiányosság
gyengítette isteni természetét.
Volt egyszer egy szegény yangban. Egy nap, amikor hazatért a
ruhaeladásból származó pénzzel, egy tömegre bukkant, akik egy óriási
kígyót akartak megölni. Az úr odaadta nekik a ruhaeladásból származó
összes pénzt, azzal a feltétellel, hogy kímélik meg a kígyót. Hogy
eltartsa a családját, geomantává vált. Miközben egy házban étkezett,
ahol temetkezési helyet keresett, megosztotta ételét egy szánalmas
gyermekkel. A gyermek rendkívüli képességekkel rendelkezett, és a feng
shui-ról semmit sem tudó tudóst a legjobb geomantává változtatta. A
gyermek kiderült, hogy az a hatalmas kígyó, amelyet a tudós korábban
megmentett. Elmondta, hogy az emberek megszegték az ígéretüket, és
megpróbálták megölni, ami megakadályozta, hogy átalakuljon. A gyermek
kijelentette, hogy azért jött, hogy viszonozza a jóságot, de több
segítséget nem tud nyújtani, majd eltűnt. A sárkánynak köszönhetően az
úr gazdag lett és jól élt.
Itt a sárkány kígyóként van ábrázolva. A kígyók gyakran jelennek meg a
háztartások hiedelmében, mint a gazdagságot irányító istenségek. A
sárkánykirály fiát kígyóként ábrázolni a sárkány hiányosságának népi
felfogását tükrözi. Bár szentsége csökkent, emberi tulajdonságai – az
erényesek védelme és jóságuk meghálálása – felerősödtek. Azzal, hogy
megjutalmazta a nemest, aki megőrizte jó természetét azzal, hogy
megmentette a kígyót és megosztotta ételét az éhező gyermekkel, az
imugi megtestesíti a köznép erényes életre való törekvését.
Végül létezik egy negatív imugi is, amely kárt okoz az embereknek.
Ez az imugi olyan lényként van ábrázolva, amely elvesztette mind
szentségét, mind emberségét.
Kim Si-min, az Imjin-háborúban nagy érdemeket szerzett katonatiszt,
állítólag már fiatal korában is rendkívül okos és magas volt. Egy
hihetetlen anekdota is fennmaradt róla, még kilencéves korából. Kim
Si-min lakhelye, Baekjeon falu (a mai Gajeon-ri, Byeongcheon-myeon,
Dongnam-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do) bejáratánál kanyargós
ívekben folyt a Baekjeon-patak. A patak partján egy víz alá merült
szikla feküdt, amely alatt egy nagy barlang volt. Ebben a barlangban
egy hatalmas imugi élt, amely gyakran előbújt, megijesztve az
embereket és kárt téve az állatállományban. Kim Si-min elhatározta,
hogy legyőzi a kígyót. Azonnal összegyűjtötte a falu gyermekeit,
eperfa íjakkal és ürömnyársakkal felfegyverkezve rohant a
Baekjeon-patakhoz. Ezután a gyermekeket a falu bejáratánál lévő nagy
szikla [Gwi-am] tetejére állította, és árnyékaikkal csalogatta elő a
kígyót. Amikor az imugi meglátta a gyerekek árnyékát és előbújt, Kim
Si-min fűzfa íjába fűzfavesszőket helyezett, és hét-nyolc
nyílvesszőt lőtt ki, amelyek megölték az imugit. Azt mondják, hogy
az imugi vére több napig vörösre festette a Baekjeon patakot.
Az itt ábrázolt imugi olyan lény, amely kárt okoz az embereknek és
az állatoknak, ezért kizárólag büntetés tárgya.
Jellemzők és jelentőség
A sárkányt a buddhista kultúra beáramlásával együtt hozták
Koreába. Az imugi úgy tűnik, hogy a sárkány érkezése előtt a helyi
hiedelmekben a vízisten szerepét és funkcióját töltötte be. Ahogy
azonban a buddhizmus fokozatosan kiterjesztette hatalmát, és a
sárkány ideológia került a hitünk középpontjába, az őshonos hitben
megőrzött imugi szentsége gyengült. Ennek következtében az imugi a
sárkány utódjának státuszára csúszhatott vissza, vagy büntetés
célpontjának tekintették.
Mégis, miközben népünk vallási érzései az imugi iránt gyengültek,
szimbolikus jelentősége, mint emberhez hasonló tulajdonságokkal
rendelkező furcsa lény, megmaradt. Az emberi tapasztalatokon túli
mennyei birodalom isteneivel, illetve a keleti, nyugati és déli
tengerek mélyén lakó sárkányistenekkel összehasonlítva az imugi
egy ismerős lénnyé változott. Az emberek közelében, otthonaik
közelében lévő tavakban és patakokban lakott, beavatkozott az
emberek szerencséjébe és szerencsétlenségébe, miközben a helyes
értékek gyakorlását testesítette meg. Így az imugi ábrázolása,
amely szerint a jószívű, az életet tisztelő és a szerencsétlen
gyermekekről gondoskodó embereket jutalmazza, összefoglalja azokat
a helyes értékeket és emberi ideákat, amelyeket a mi világunkban
is követünk.
Hivatkozások
A befogadó értelmezése és a népmese többrétegű jelentése (Lee
In-kyung, Korean Literary Studies 25, Korean Literary Studies
Association, 2012), Tanulmány az állat-ember házasságok
állatszimbólumairól a királyi születésekkel kapcsolatban (Kim
Jong-dae, Korean Literary Studies 23, Korean Literary Studies
Association, 2008).





























